Ich bin gegangen,
nur einen kleinen Schritt und gar nicht mal weit.
Und wenn ihr dorthin kommt, wo ich jetzt bin,
werdet ihr euch fragen, warum ihr geweint habt.
In Liebe und Dankbarkeit
nehmen wir Abschied von
Fritz Kerndter
Dr. phil.
* 15. Mai 1933 in Balingen
† 18. Mai 2011 in Bonn
Es trauern in aller Stille
Françoise Kerndter, geb. Messing
Sylvie Lavarte und Eric Léal mit Céleste
Ingrid Kerndter mit Marie
Christoph und Sandra Kerndter mit Anna, Lily und Erin
Die Abschiedsfeier fand im engsten Familienkreis statt. Wir werden zu einem späteren Zeitpunkt zu einer Gedenkfeier einladen.
Wir bitten von telefonischen Beileidsbekundungen abzusehen.

In stiller Trauer und Anteilnahme Gerhard Mauritz und Familie
liebe francoise,
ich seh meine eltern, dorle und mich bei euch zu hause. wir waren gekommen , um herauszufinden was für ein beruf für dorle und mich am geeignetsten wäre. erinnerst du dich? ich werd es nie vergessen, wie lieb und wie einfühlsam fritz damals zu mir gewesen ist. ich war tierisch aufgeregt wegen des tests. mir fällt leider nimmer der name des mannes ein, den fritz uns empfohlen hatte ( er wüßte ihn bestimmt noch). eure kinder waren noch relativ klein, du hast herrlich gekocht und warst wie immer unwahrscheinlich lieb. ohne fritz wär ich niemals tanzlehrer geworden und dorle hat medizin studiert. wie glücklich bin ich in meinem beruf, war sehr erfolgreich, bin es noch und auch nachdem ich meine tanzschule in den sand gesetzt habe unterrichte ich weiter und bestreite meinen lebensunterhalt.
das alles vergesse ich fritz und dir niemals in meinem leben.
als ich ingrids nachricht las, hab ich sofort gedacht; jetzt wird er meine mami und den papi wiedersehn und sie trinken ein glas zusammen. das ist aber für mich auch das einzige , was an seinem tot gut ist, außer natürlich, dass es jetzt keinen schmerz, kein leid mehr für ihn gibt. und das ist gut so.
ich wurde ganz arg traurig, bin zu meinem mann gegangen um es ihm zu berichten und da liefen mir auch schon die tränen. für fritzt ist es der richtige weg, ich bin überzeugt, das hat ihm keinen spaß mehr gemacht. aber du und deine kinder und enkel bleibt hier, vermißt ihn und seid unendlich traurig. Und das tut mir sehr weh. du weißt, wie sehr mich mamis tod vor nun schon 3 jahren erschüttert hat und noch heute fehlt sie mir täglich. eine schlimme zeit des schmerzes und der tiefen trauer steht vor euch. ich möchte dir und deinen lieben einfach sagen, dass ich fritz sehr gern gehabt habe; er war ein hochintelligenter mann, ich hab ihm gern zugehört und die erinnerung an ihn wird eine gute sein. ganz fest nehm ich unsere “frau was” in den arm um dich zu trösten. irgendwann einmal werd ich dich anrufen um ein wenig mit dir zu ratschen. jetzt mußt du noch restigne ausräumen, was bestimmt auch sehr hart ist. aber du bist eine starke frau und wirst alles meistern.
was wäre ein leben gewesen, wenn wir nicht um den menschen weinen würden. bestimmt weint ihr viel um fritz. er sitzt jetzt auf seiner wolke und wacht über die seinen. das stell ich mir immer bei meinen lieben die nimmer da sind vor. da trinken sie ihr manna und haben spaß miteinander, schaun runter und sagen sich: schön wars aber hier ist es auch gut. so kann ich es leichter ertragen. ganz fest hoffe ich, dass ihr für euch einen weg finden werdet mit dem verlust von fritz fertig zu werden.
ich schicke dir einen dicken kuß
dein joachim, der bupfel
Comme un météore, il est passé à travers le temps et laissera une trainée d’étoiles “ses enfants, petits enfants………….” à jamais et pour l’éternité. Sa vie n’aura pas été veine, il a œuvré pour le pire et le meilleurs contre inéluctable. Respect pour cet homme érudit et passionné.
Marie, Bruno, Léo et Cloé Messing, Colmet-Daage. Elise, Juliette Fremy.
Liebe Frau Kerndter !
Mit Bestürzung habe ich vom Tod Ihres Mannes Kenntnis genommen.Ihnen und Ihren Kindern mein herzliches Beileid.
Viel Kraft für die schwere kommende Zeit und alles Gute.
Vera Elias
Sehr geehrte Frau Kerndter,
Unser tiefstes Mitgefühl möchten wir Ihnen mitteilen, wir sind in dieser schweren Zeit in Gedanken bei Ihnen und Ihrer Familie.
Ein letzter Gruss an einen ehemaligen netten Arbeitskollegen, der immer ein offenes Ohr hatte und motivieren, fördern und herausfordern konnte.
Uns allen war die deutsch-französische Freundschaft und Zusammenarbeit eine wichtige Aufgabe, über 20 Jahre sind wir den Weg gemeinsam gegangen.
In stillem Gedenken
Familie Claude Greiner
Es tut uns unendlich leid.
Unsere Gedanken sind bei Euch!
Britta, Axel, Marc und Eva
Je suis désolée. Ingrid, Chris et votre Maman recevez mes condoléances et toute mon amitié. Votre papa, votre époux est libéré. Il repose désormais en paix. Je vous embrasse tous les trois de tout mon cœur. Amitié sincère. Edwige et Marc
Liebe Francoise,
wir haben vom Tod deines Mannes mit Bestürzung erfahren. Wir wünschen dir und deiner Familie die nötige Zuversicht um die schwere Zeit der Trauer zu bestehen.
Meine Mutter Renate hat im Krankenhaus noch mit dir das Beste für Fritz gehofft und starken Anteil genommen.
In unseren Gedanken sind wir bei dir.
Christoph, Cornelia und Claire
Fritz,
Ta personnalité et ton charisme m’ont toujours impressionnée mais ta gentillesse et ta simplicité ont su me mettre en confiance, quelle chance j’ai eu de te rencontrer. Tu es parti mais au fond de moi restera toujours le souvenir d’une famille Franco-allemande qui a ouvert son cœur à cette adolescente française que j’étais.
Mon mari et mes enfants ne t’ont croisé que 2 fois, mais durant tous ces mois où tu étais souffrant ils se sont inquiétés de ton état.
Où que tu sois maintenant j’espère qu’il y aura de bon petits plats accompagnés de bons vins….
Fritz, je ne t’oublierai pas.
Françoise, Ingrid, Christoph, Marie, Sandra, Lily et Irin nous vous embrassons très fort.
Sabine, Thierry, Julie et Valentin
Liebe Françoise, Ingrid und Christoph!
Natürlich sind Anita und ich – wie alle, die das Glück hatten, Fritz zu kennen und zu schätzen – darüber unendlich traurig, daß er nun nicht mehr bei uns ist und dass wir fortan von ihm in der Vergangenheit sprechen müssen, aber so bitter der Tod auch für die Hinterbliebenen sein mag, so bin ich Gott besonders dankbar, daß Fritz überhaupt da war und unter uns weilte. Unser Verhältnis war fachlich, professionell, wissenschaftlich, sprachlich, aber vor allem herzlich.
Seine Freundschaft, die 50 Jahre währte, bleibt für mich nach wie vor ein wunderbares Geschenk Gottes.
Leider müssen wir alle einmal sterben und Fritz ist viel zu früh von uns gegangen, aber „Liebe ist stärker als der Tod“, sagt uns mehrmals die Bibel, bereits im Hohelied des Salomos und der Apostol Paulus unterstreicht nochmals die Bedeutung der Liebe, wenn er in seinem 1. Korintherbrief (13,13) schreibt: „Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die grösste unter ihnen.” Und weiter: ” Die Liebe hört niemals auf.” (1. Brief des Paulus an die Korinther 13,
Das einzig Wichtige im Leben sind also Spuren von Liebe, die wir hinterlassen. Und die Freundschaft ist letzlich nichts anderes als eine besondere Form von Liebe.
So stehe ich da: In tiefer Trauer zwar und in treuer Erinnerung an unseren lieben Fritz, aber in der festen Hoffnung auf die Auferstehung durch Gottes Gnade. So sage ich Dir, lieber Fritz, aus ganzem Herzen: „Auf Wiedersehen!“
Albert, mit Anita und Julien
Auch wir trauern mit Ihnen in aller Stille.
Lebewohl Fritz und gute Reise….
Liebe Françoise ,Ingrid und Christoph,
die Worte,die uns zur Verfügung stehen,reichen nicht aus ,um dem in vollem Umfang Ausdruck zu verleihen,was das Weggehen eines geliebten Menschen bedeutet.
Fühlt Euch herzlichst umarmt und gedrückt von Eurer Angela(Lelle)
Françoise, Ingrid, Christoph,
Ma marraine chérie, ma cousine adorée et mon cousin “germain”…
J’ai partagé tant de moments avec vous tous, que je n’arrive pas à réaliser que Fritz n’est plus….Vous avez toujours été comme ma deuxième famille…Et Fritz me manque déjà beaucoup!!
Fritz était un homme loyal, droit, passionné et engagé tant dans sa vie professionnelle que dans sa vie privée.
Il était une encyclopédie, un livre ouvert, passionnant, dont on ne se lasse guère, exemplaire dans son investissement pour la promotion et le rapprochement des deux langues, des deux cultures, des deux pays…
Merci à Fritz, à ses oeuvres, textes, manuels, dictionnaires qu’il laisse derrière lui….Merci à tous les moments agréables partagés ensemble….
Tu as rejoins ma mère, décédée le même jour et à la même heure que toi….l’année dernière (je ne crois pas au hasard); je compte sur toi pour lui tenir compagnie. Conte lui tous tes récits, poèmes, textes et d’avantage encore… et profitez bien ensemble!!
Je vous aime! Vous resterez à jamais dans mon coeur,
Ursule, Fabien, Privat, Hildegarde et Clovis
Liebe Frau Kerndter, liebe Inge mit Marie und lieber Christoph mit Familie,
seltsam, daß ich ausgerechnet am Sonntag die Verstorbenenanzeigen des GA durchblätterte. Dies gehört wahrlich nicht zu meinen Gewohnheiten. Jedoch muss mich irgendetwas dazu getrieben haben, denn so traf es mich wie der Blitz als ich den Namen von Ihrem Mann und eurem Papa gelesen habe. Es macht mich sehr traurig, daß ihr euch von diesem tollen Mann verabschieden müsst. Ich fand ihn wirklich immer schon sehr imposant. Er hatte einfach etwas besonderes. Ich erinnere mich mit Freude an die gute alte Zeit als Inge und ich noch zarte 16-18 Jahre alt waren. Es war immer wunderbar bei euch zu Hause. Es gab einen Wärme und Geborgenheit. Die gemeinsamen Essen, der viele Käse…ja, daran kann ich mich noch gut erinnern und..genau, die Quittenmarmelade von der Großmama?! Ach, es war einfach herrlich und nicht zuletzt durch die beeindruckende Präsens von eurem Papa und Ihnen liebe Frau Kerndter.
Schade, dass ich erst durch diese traurige Gegebenheit die Gelegenheit dazu bekomme euch zu sagen, wie viel diese Zeit für mich bedeutet hat. Vielen Dank euch allen Vier.
Ich wünsche euch wahnsinnig viel Kraft diesen Verlust zu verarbeiten. Aber schliesslich war es doch ein Geschenk mit eurem Papa und Ehemann ein so langes Leben verbringen zu dürfen. Er wird immer bei euch sein und über euch wachen, da bin ich mir sicher…Und er wird sich freuen, wenn ihr wieder glücklich sein könnt!
Alles alles Liebe aus Rheinbreitbach.
Je vous embrasse forte.
Herzlichst eure Matti
Chers tous,
nous venons juste d’apprendre le décès de Fritz.
Nous garderons de Fritz l’image d’un ami intarissable, plein de verve avec qui il faisait bon partager une bonne table.
Notre seul regret: ne pas avoir visité l’Abbaye de Fontevraud avec lui et profité de son érudition.
Cependant, Françoise, tu es là. Nous espérons te revoir. Nous t’embrassons de toute notre amitié et nous sommes avec vous tous.
Catherine et Claude.
Liebe Francoise, Ingrid und Christoph!
Es ist so schwer die richtigen Worte zu finden. Wie kann ich Euch Trost spenden, wo es keine Worte gibt, die den Verlust beschreiben können, den Ihr habt.
Seid unserer innigen Anteilnahme versichert, in Gedanken sind wir bei Euch und hoffen, daß die Kraft der Liebe, die Euch Fritz geschenkt hat, Euch als Wegweiser für die Zukunft dient. Wir sind glücklich, daß wir Fritz kennenlernen durften, es gibt nicht viele Menschen die so viel Verstand, Verständnis, Menschlichkeit, Herzlichkeit und vor allem Liebe in diese Welt gebracht haben, wie er.
Liebe Franciose, unvergesslich werden uns die Tage an der Loire sein, die wir mit Euch verbringen durften.
Wir denken und reden oft davon wie schön es mit Euch war. DANKE
Zu erleben wie sehr Ihr beide in Liebe verbunden seid, war ein großes Geschenk für uns.
Ich bin fest davon überzeugt, daß wir Menschen nur dann verlieren, wenn wir sie vergessen.
Und ich bin sicher, Fritz wird in unseren und vor allem in Euren Herzen bis in alle Ewigkeit weiter Leben.
Einfach, weil die Energie der Liebe unsterblich ist.
In Liebe, Inge und Günter
Quand on avait un projet de vie humaniste et que l’on croisait le chemin de Fritz, on trouvait en lui un guide pour son élaboration et un soutien indéfectible pour sa réalisation et sa pérennisation. Quand, avec Françoise, ils vous distinguaient du titre d’amis, on savait que l’on n’avait pas dévié du bon chemin et tout contact , toute rencontre avec ces deux être si riches en esprit et si nobles de cœur étaient un plaisir rare.
Où ? Quand ? Comment …….? En tout cas, à bientôt Françoise en toute amitié.
Marie-Louise et Alain Lorthios.
Chère Madame,
Je voudrais juste vous assurer de toute mon empathie dans ces jours endeuillés.
Bien cordialement
Elisabeth
Liebe Fracoise, liebe Ingrid und Marie, lieber Christoph und Familie,
als Fritz gehen mußte waren wir noch in Sizilien und danach gleich in Österreich. So haben wir erst heute die traurige Nachricht gelesen und sind voll tiefer Trauer. Wie schwer muß wohl Euere Trauer sein, obgleich Ihr sicher auf den Abschied vorbereitet wart.
Lotte und ich möchten Euch allen und vorallem Dir, liebe Francoise, unsere große Anteilnahme ausdrücken und Euch Kraft und Zuversicht für die nächste Zeit wünschen.
Fritz war ein besondererMensch, der mit seiner großen Geduld, seiner Herzenswärme und seinem Wissensschatz uns allen viel geschenkt hat.
Wir sind dankbar zu seinen Freunden gezählt zu haben und werden uns oft noch an ihn und die schönen gemeinsamen Stunden erinnern, die wir in München, Rhöndorf, Bad Honnef und Restigné mit Euch allen hatten.
Mit stillen Grüßen und Umarmungen von Lotte und Bill
Rentrant tout juste d’un voyage en Ouzbékistan, c’est avec une grande émotion que nous apprenons le décès de notre Ami.
Nous nous sommes rencontrés la première fois lors de la mise en place d’un jumelage entre des jeunes de nos 2 pays et depuis notre amitié est devenue si profonde!
Nous gardons le souvenir d’un humaniste d’une grande gentillesse, passionné de la culture des autres ; nous avons eu la chance de vivre des moments d’intimité intenses et de partager lors de voyages en communs son érudition qu’il distillait en toute simplicité ; il avait aussi un tel amour de la vie!
Françoise,nous n’oublierons pas ces moments exceptionnels,notre amitié reste vivante et tu sais que tu peux nous retrouver à Port-Navalo quand tu seras libérée de tous les soucis matériels.
A vous, les enfants,nous redisons notre tristesse dans cette disparition d’un Etre cher.
Nous vous embrassons
RogerGisèle
Liebe Francoise,
Irmtraud hat uns über die Krankheit von Fritz unterrichtet, dennoch waren wir guter Hoffnung, dass er wieder gesund wird. Nun hat er uns verlassen und der letzte Blick in seine wachen Augen, der letzte Händedruck, das letzte Lachen, das wir mit ihm erleben durften kommt uns in Erinnerung. Wir teilen mit Dir Deine Trauer und wünschen Dir Kraft für das Leben ohne Fritz in dieser Zeit, der um so mehr im Geiste immer mit Dir sein wird und Du mit ihm sein darfst.
Irgenswann – es mag 1943 oder ähnlich gewesen sein – kam Fritz in unsere Klasse am Gymnasium in Ebingen und war von Anfang einer, der viel bewegte, vor Ideen nur so sprühte und ein immer froh machender und zuverlässiger, echter Freund war.
Und das ist auch in all den Jahren, in denen man sich nur noch gelegentlich sah, so geblieben. Ein guter Mensch und Menschenfreund hat uns verlassen. Wir verneigen uns vor ihm.
Möge unser Fritz jetzt Ewige Freude und Glückseligkeit erfahren. Wir vergessen ihn nicht.
Liebe Grüße
Elfriede & Elmar
Françoise
Mes parents m’ont transmis le message à leur retour de voyage.
Je ne suis malheureusement pas très douée pour trouver les bons mots en de tels moments.
Je veux vous souhaiter, ainsi qu’à vos enfants, tout simplement, bon courage pour affronter cette épreuve.
Avec mon bon souvenir
Catherine